וַֽיְנַתְּצ֣וּ לְפָנָ֗יו אֵ֚ת מִזְבְּחֹ֣ות הַבְּעָלִ֔ים וְהַֽחַמָּנִ֛ים אֲשֶׁר־לְמַֽעְלָ֥ה מֵֽעֲלֵיהֶ֖ם גִּדֵּ֑עַ וְ֠הָֽאֲשֵׁרִים וְהַפְּסִלִ֤ים וְהַֽמַּסֵּכֹות֨ שִׁבַּ֣ר וְהֵדַ֔ק וַיִּזְרֹק֨ עַל־פְּנֵ֣י הַקְּבָרִ֔ים הַזֹּֽבְחִ֖ים לָהֶֽם׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:34 פסוק:4

הערות העורך: תוקן וְהַֽמַּצֵּכֹות֙

The Transliteration is:

wayǝnattǝṣû lǝpānāyw ʾēt mizbǝḥôt habbǝʿālîm wǝhaḥammānîm ʾăšer-lǝmaʿǝlâ mēʿălêhem giddēaʿ wǝhāʾăšērîm wǝhappǝsilîm wǝhammassēkôt šibbar wǝhēdaq wayyizrōq ʿal-pǝnê haqqǝbārîm hazzōbǝḥîm lāhem

The En version NET Translation is:

He ordered the altars of the Baals to be torn down, and broke the incense altars that were above them. He smashed the Asherah poles, idols, and images, crushed them, and sprinkled the dust over the tombs of those who had sacrificed to them.

The Fr version BDS Translation is:

On démolit en sa présence les autels des Baals. On abattit les autels à parfums placés sur ces autels. Il coupa les pieux sacrés d’Ashéra, brisa les idoles sculptées ou fondues et les réduisit en poussière qu’il dispersa sur les tombes de ceux qui avaient offert des sacrifices à ces faux dieux.

The Ru version RUSV Translation is:

И разрушили пред лицем его жертвенники Ваалов и статуи, возвышавшиеся над ними; и [посвященные] дерева он срубил, и резные и литые кумиры изломал и разбил в прах, и рассыпал на гробах тех, которые приносили им жертвы,


verse