וּבִשְׁנַ֨ת שְׁמֹונֶ֤ה עֶשְׂרֵה֙ לְמָלְכֹ֔ו לְטַהֵ֥ר הָאָ֖רֶץ וְהַבָּ֑יִת שָׁ֠לַח אֶת־שָׁפָ֨ן בֶּן־אֲצַלְיָ֜הוּ וְאֶת־מַֽעֲשֵׂיָ֣הוּ שַׂר־הָעִ֗יר וְ֠אֵת יֹואָ֤ח בֶּן־יֹֽואָחָז֙ הַמַּזְכִּ֔יר לְחַזֵּ֕ק אֶת־בֵּ֖ית יְהֺוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:34 פסוק:8

הערות העורך: תוקן לְטַהֵ֥ר אֶת־הָאָ֖רֶץ

The Transliteration is:

ûbišnat šǝmônê ʿeśrê lǝmālǝkô lǝṭahēr hāʾāreṣ wǝhabbāyit šālaḥ ʾet-šāpān ben-ʾăṣalyāhû wǝʾet-maʿăśēyāhû śar-hāʿîr wǝʾēt yôʾāḥ ben-yôʾāḥāz hammazkîr lǝḥazzēq ʾet-bêt yhwh ʾĕlōhāyw

The En version NET Translation is:

In the eighteenth year of his reign, he continued his policy of purifying the land and the temple. He sent Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the city official, and Joah son of Joahaz the secretary to repair the temple of the LORD his God.

The Fr version BDS Translation is:

Le livre de la Loi redécouvert - La dix-huitième année de son règne, afin de purifier le pays et le Temple, il envoya Shaphân, fils d’Atsalia, à Maaséya, le chef de la ville, et Yoah, fils de Yoahaz, l’archiviste, pour réparer le temple de l’Eternel son Dieu.

The Ru version RUSV Translation is:

В восемнадцатый год царствования своего, по очищении земли и дома [Божия], он послал Шафана, сына Ацалии, и Маасею градоначальника, и Иоаха, сына Иоахазова, дееписателя, возобновить дом Господа Бога своего.


verse