וְהָֽאֲנָשִׁים֩ עֹשִׂ֨ים בֶּֽאֱמוּנָ֜ה בַּמְּלָאכָ֗ה וַֽעֲלֵיהֶ֣ם ׀ מֻ֠פְקָדִים יַ֣חַת וְעֹֽבַדְיָ֤הוּ הַֽלְוִיִּם֙ מִן־בְּנֵ֣י מְרָרִ֔י וּזְכַרְיָ֧ה וּמְשֻׁלָּ֛ם מִן־בְּנֵ֥י הַקֳּהָתִ֖ים לְנַצֵּ֑חַ וְהַ֨לְוִיִּ֔ם כָּל־מֵבִ֖ין בִּכְלֵי־שִֽׁיר׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:34 פסוק:12

The Transliteration is:

wǝhāʾănāšîm ʿōśîm beʾĕmûnâ bammǝlāʾkâ waʿălêhem mūpqādîm yaḥat wǝʿōbadyāhû halǝwiyyim min-bǝnê mǝrārî ûzǝkaryâ ûmǝšūllām min-bǝnê haqqŏhātîm lǝnaṣṣēaḥ wǝhalǝwiyyim kol-mēbîn biklê-šîr

The En version NET Translation is:

The men worked faithfully. Their supervisors were Jahath and Obadiah (Levites descended from Merari), as well as Zechariah and Meshullam (descendants of Kohath). The Levites, all of whom were skilled musicians,

The Fr version BDS Translation is:

Ces hommes accomplissaient honnêtement leur travail. Ils étaient placés sous la direction de Yahath et d’Abdias, des lévites de la lignée de Merari, et de Zacharie et Meshoullam de la lignée des Qehatites, chargés de la supervision des travaux.

The Ru version RUSV Translation is:

Люди сии действовали честно при работе, и для надзора над ними поставлены были Иахаф и Овадия, левиты из сыновей Мерариных, и Захария и Мешуллам из сыновей Каафовых, и все левиты, умеющие играть на музыкальных орудиях.


verse