וּבִשְׁנַ֣ת אַחַ֗ת לְכֹ֨ורֶשׁ֨ מֶ֣לֶךְ פָּרַ֔ס לִכְלֹ֥ות דְּבַר־יְהֺוָ֖ה בְּפִ֣י יִרְמְיָ֑הוּ הֵעִ֣יר יְהֺוָ֗ה אֶת־ר֨וּחַ֨ כֹּ֣ורֶשׁ מֶֽלֶךְ־פָּרַ֔ס וַיַּֽעֲבֶר־קֹול֨ בְּכָל־מַלְכוּתֹ֔ו וְגַם־בְּמִכְתָּ֖ב לֵאמֹֽר׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:36 פסוק:22

The Transliteration is:

ûbišnat ʾaḥat lǝkôreš melek pāras liklôt dǝbar-yhwh bǝpî yirmǝyāhû hēʿîr yhwh ʾet-rûaḥ kôreš melek-pāras wayyaʿăber-qôl bǝkol-malkûtô wǝgam-bǝmiktāb lēʾmōr

The En version NET Translation is:

Cyrus Allows the Exiles to Go Home - In the first year of King Cyrus of Persia, in fulfillment of the LORD’s message spoken through Jeremiah, the LORD motivated King Cyrus of Persia to issue a proclamation throughout his kingdom and also to put it in writing. It read:

The Fr version BDS Translation is:

Cyrus donne le signal du retour - La première année du règne de Cyrus de Perse, l’Eternel, pour accomplir la parole qu’il avait prononcée par le prophète Jérémie, agit sur l’esprit de Cyrus, empereur de Perse. Alors Cyrus fit faire, oralement et par écrit, la proclamation suivante à travers tout son empire :

The Ru version RUSV Translation is:

А в первый год Кира, царя Персидского, во исполнение слова Господня, [сказанного] устами Иеремии, возбудил Господь дух Кира, царя Персидского, и он велел объявить по всему царству своему, словесно и письменно, и сказать:


verse