וַיֹּאמֶר֩ לָהֶ֨ם זְרֻבָּבֶ֜ל וְיֵשׁ֗וּעַ וּשְׁאָ֨ר רָאשֵׁ֤י הָֽאָבֹות֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל לֹֽא־לָ֣כֶם וָלָ֔נוּ לִבְנֹ֥ות בַּ֖יִת לֵֽאלֹהֵ֑ינוּ כִּי֩ אֲנַ֨חְנוּ יַ֜חַד נִבְנֶ֗ה לַֽיהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כַּֽאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔נוּ הַמֶּ֥לֶךְ כֹּ֖ורֶשׁ מֶֽלֶךְ־פָּרָֽס׃

ספר:עזרא פרק:4 פסוק:3

The Transliteration is:

wayyōʾmer lāhem zǝrūbbābel wǝyēšûaʿ ûšǝʾār rāʾšê hāʾābôt lǝyiśrāʾēl lōʾ-lākem wālānû libnôt bayit lēʾlōhênû kî ʾănaḥnû yaḥad nibnê la-yhwh ʾĕlōhê yiśrāʾēl kaʾăšer ṣiwwānû hammelek kôreš melek-pārās

The En version NET Translation is:

But Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the leaders of Israel said to them, “You have no right to help us build the temple of our God. We will build it by ourselves for the LORD God of Israel, just as King Cyrus, the king of Persia, has commanded us.”

The Fr version BDS Translation is:

Mais Zorobabel, Josué et les autres chefs des groupes familiaux d’Israël leur répondirent : Il nous appartient à nous, et pas à vous, de bâtir un temple pour notre Dieu ; nous seuls devons construire cet édifice pour l’Eternel, le Dieu d’Israël, comme l’a ordonné Cyrus, le roi de Perse.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал им Зоровавель и Иисус и прочие главы поколений Израильских: не строить вам вместе с нами дом нашему Богу; мы одни будем строить [дом] Господу, Богу Израилеву, как повелел нам царь Кир, царь Персидский.


verse