כְּעַ֗ן כָּל־קְבֵל֨ דִּֽי־מְלַ֤ח הֵֽיכְלָא֨ מְלַ֔חְנָא וְעַרְוַ֣ת מַלְכָּ֔א לָֽא־אֲרִ֥יךְ־לַ֖נָא לְמֶֽחֱזֵ֑א עַל־דְּנָ֕ה שְׁלַ֖חְנָא וְהֹודַ֥עְנָא לְמַלְכָּֽא׃
תרגום ארמית לעברית: כָּעֵת, כָּל-עֻמַּת שֶׁמֶּלַח הַהֵיכָל מָלַחְנוּ וְעֶרְוַת הַמֶּלֶךְ לֹא יָאֶה לָנוּ לִרְאוֹת, עַל זֹאת שָׁלַחְנוּ וְהוֹדַעְנוּ לַמֶּלֶךְ.
The Transliteration is:
kǝʿan kol-qǝbēl dî-mǝlaḥ hêkǝlāʾ mǝlaḥnāʾ wǝʿarwat malkāʾ lāʾ-ʾărîk-lanāʾ lǝmeḥĕzēʾ ʿal-dǝnâ šǝlaḥnāʾ wǝhôdaʿnāʾ lǝmalkāʾ
The En version NET Translation is:
In light of the fact that we are loyal to the king, and since it does not seem appropriate to us that the king should sustain damage, we are sending the king this information
The Fr version BDS Translation is:
C’est pourquoi, étant les obligés du palais impérial et pensant qu’il ne nous conviendrait pas d’être témoins du tort fait à ton honneur, nous transmettons au roi ces informations
The Ru version RUSV Translation is:
Так как мы едим соль от дворца царского, и ущерб для царя не можем видеть, поэтому мы посылаем донесение к царю: