וּזְהִירִ֥ין הֱֺו֛ו שָׁל֖וּ לְמֶעְבַּ֣ד עַל־דְּנָ֑ה לְמָה֙ יִשְׂגֵּ֣א חֲבָלָ֔א לְהַנְזָקַ֖ת מַלְכִֽין׃ ס
תרגום ארמית לעברית: וּזְהִירִים הֱיוּ מֵעֲשׂוֹת מִשְׁגֶּה עַל זֶה, שֶׁמָּא יִרְבֶּה הַהֶפְסֵד לְהַזָּקַת מְלָכִים.
The Transliteration is:
ûzǝhîrîn hĕōww šālû lǝmeʿbad ʿal-dǝnâ lǝmâ yiśgēʾ ḥăbālāʾ lǝhanzāqat malkîn s
The En version NET Translation is:
Exercise appropriate caution so that there is no negligence in this matter. Why should danger increase to the point that the king sustains damage?”
The Fr version BDS Translation is:
Soyez sur vos gardes pour éviter toute négligence dans cette affaire, afin que les empereurs ne soient pas lésés par des dommages encore plus grands ! »
The Ru version RUSV Translation is:
И будьте осторожны, чтобы не сделать в этом недосмотра. К чему допускать размножение вредного в ущерб царям?