בֵּאדַ֗יִן בְּטֵלַת֙ עֲבִידַ֣ת בֵּֽית־אֱלָהָ֔א דִּ֖י בִּירֽוּשְׁלֵ֑ם וַֽהֲוָת֙ בָּֽטְלָ֔א עַ֚ד שְׁנַ֣ת תַּרְתֵּ֔ין לְמַלְכ֖וּת דָּֽרְיָ֥וֶשׁ מֶֽלֶךְ־פָּרָֽס׃ פ
תרגום ארמית לעברית: אֲזַי בָּטְלָה עֲבוֹדַת בֵּית הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר בִּירוּשָׁלַיִם, וְהָיְתָה בְּטֵלָה עַד שְׁנַת שְׁתַּיִם לְמַלְכוּת דָּרְיָוֶשׁ מֶלֶךְ פָּרָס.
The Transliteration is:
bēʾdayin bǝṭēlat ʿăbîdat bêt-ʾĕlāhāʾ dî bîrûšǝlēm wahăwāt bāṭǝlāʾ ʿad šǝnat tartên lǝmalkût dārǝyāweš melek-pārās p
The En version NET Translation is:
So the work on the temple of God in Jerusalem came to a halt. It remained halted until the second year of the reign of King Darius of Persia.
The Fr version BDS Translation is:
L’interruption des travaux de reconstruction du Temple (suite) - Dès lors, les travaux de restauration du temple de Dieu à Jérusalem furent interrompus ; cette interruption se prolongea jusqu’à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.
The Ru version RUSV Translation is:
Тогда остановилась работа при доме Божием, который в Иерусалиме, и остановка сия продолжалась до второго года царствования Дария, царя Персидского.