בִּשְׁנַ֨ת חֲדָ֜ה לְכֹ֣ורֶשׁ מַלְכָּ֗א כֹּ֣ורֶשׁ מַלְכָּא֮ שָׂ֣ם טְעֵם֒ בֵּֽית־אֱלָהָ֤א בִירֽוּשְׁלֶם֙ בַּיְתָ֣א יִתְבְּנֵ֔א אֲתַר֙ דִּֽי־דָֽבְחִ֣ין דִּבְחִ֔ין וְאֻשֹּׁ֖והִי מְסֹֽובְלִ֑ין רוּמֵהּ֙ אַמִּ֣ין שִׁתִּ֔ין פְּתָיֵ֖הּ אַמִּ֥ין שִׁתִּֽין׃

ספר:עזרא פרק:6 פסוק:3

תרגום ארמית לעברית: בִּשְׁנַת אַחַת לְכוֹרֶשׁ הַמֶּלֶךְ, כּוֹרֶשׁ הַמֶּלֶךְ שָׂם צַו: בֵּית הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר בִּירוּשָׁלַיִם הַבַּיִת יִבָּנֶה, מָקוֹם שֶׁזּוֹבְחִים זְבָחִים וִיסוֹדָיו מוּקָמִים, רוּמוֹ אַמּוֹת שִׁשִּׁים, רָחְבּוֹ אַמּוֹת שִׁשִּׁים.

The Transliteration is:

bišnat ḥădâ lǝkôreš malkāʾ kôreš malkāʾ śām ṭǝʿēm bêt-ʾĕlāhāʾ bîrûšǝlem baytāʾ yitbǝnēʾ ʾătar dî-dābǝḥîn dibḥîn wǝʾūššôhî mǝsôbǝlîn rûmēh ʾammîn šittîn pǝtāyēh ʾammîn šittîn

The En version NET Translation is:

In the first year of his reign, King Cyrus gave orders concerning the temple of God in Jerusalem: ‘Let the temple be rebuilt as a place where sacrifices are offered. Let its foundations be set in place. Its height is to be 90 feet and its width 90 feet,

The Fr version BDS Translation is:

« La première année du roi Cyrus, le roi Cyrus a promulgué ce décret concernant le temple de Jérusalem : Le temple doit être reconstruit pour être un lieu où l’on offre des sacrifices. Ses fondements seront rétablis. Il aura trente mètres de haut et autant de large.

The Ru version RUSV Translation is:

в первый год царя Кира, царь Кир дал повеление о доме Божием в Иерусалиме: пусть строится дом на том месте, где приносят жертвы, и пусть будут положены прочные основания для него; вышина его в шестьдесят локтей, ширина его в шестьдесят локтей;


verse