שְׁבֻ֕קוּ לַֽעֲבִידַ֖ת בֵּֽית־אֱלָהָ֣א דֵ֑ךְ פַּחַ֤ת יְהֽוּדָיֵא֙ וּלְשָׂבֵ֣י יְהֽוּדָיֵ֔א בֵּֽית־אֱלָהָ֥א דֵ֖ךְ יִבְנֹ֥ון עַל־אַתְרֵֽהּ׃

ספר:עזרא פרק:6 פסוק:7

תרגום ארמית לעברית: הַנִּיחוּ לַעֲבוֹדַת בֵּית הָאֱלֹהִים הַזֶּה, פַּחַת הַיְּהוּדִים וּלְזִקְנֵי הַיְּהוּדִים, בֵּית אֱלֹהִים זֶה יִבְנוּ עַל מְקוֹמוֹ.

The Transliteration is:

šǝbūqû laʿăbîdat bêt-ʾĕlāhāʾ dēk paḥat yǝhûdāyēʾ ûlǝśābê yǝhûdāyēʾ bêt-ʾĕlāhāʾ dēk yibnôn ʿal-ʾatrēh

The En version NET Translation is:

Leave the work on this temple of God alone. Let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this temple of God in its proper place.

The Fr version BDS Translation is:

Laissez se poursuivre les travaux de reconstruction de ce temple. Que le gouverneur des Juifs et leurs responsables le rebâtissent sur son ancien emplacement.

The Ru version RUSV Translation is:

Не останавливайте работы при сем доме Божием; пусть Иудейский областеначальник и Иудейские старейшины строят сей дом Божий на месте его.


verse