וַֽעֲבַ֣דוּ בְנֵֽי־יִ֠שְׂרָאֵל כָּֽהֲנַיָּ֨א וְלֵֽוָיֵ֜א וּשְׁאָ֣ר בְּנֵי־גָֽלוּתָ֗א חֲנֻכַּ֛ת בֵּֽית־אֱלָהָ֥א דְנָ֖ה בְּחֶדְוָֽה׃
הערות העורך: תוקן בְּחֶדִוָֽה
תרגום ארמית לעברית: וְעָשׂוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל, הַכֹּהֲנִים וְהַלְּוִיִּים וּשְׁאָר בְּנֵי הַגּוֹלָה, חֲנֻכַּת בֵּית הָאֱלֹהִים הַזֶּה בְּחֶדְוָה.
The Transliteration is:
waʿăbadû bǝnê-yiśrāʾēl kāhănayyāʾ wǝlēwāyēʾ ûšǝʾār bǝnê-gālûtāʾ ḥănūkkat bêt-ʾĕlāhāʾ dǝnâ bǝḥedwâ
The En version NET Translation is:
The people of Israel—the priests, the Levites, and the rest of the exiles—observed the dedication of this temple of God with joy.
The Fr version BDS Translation is:
Les Israélites, les prêtres, les lévites et tous ceux qui étaient revenus de l’exil célébrèrent dans la joie l’inauguration du Temple.
The Ru version RUSV Translation is:
И совершили сыны Израилевы, священники и левиты и прочие, возвратившиеся из плена, освящение сего дома Божия с радостью.