וַֽעֲבַ֣דוּ בְנֵֽי־יִ֠שְׂרָאֵל כָּֽהֲנַיָּ֨א וְלֵֽוָיֵ֜א וּשְׁאָ֣ר בְּנֵי־גָֽלוּתָ֗א חֲנֻכַּ֛ת בֵּֽית־אֱלָהָ֥א דְנָ֖ה בְּחֶדְוָֽה׃

ספר:עזרא פרק:6 פסוק:16

הערות העורך: תוקן בְּחֶדִוָֽה

תרגום ארמית לעברית: וְעָשׂוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל, הַכֹּהֲנִים וְהַלְּוִיִּים וּשְׁאָר בְּנֵי הַגּוֹלָה, חֲנֻכַּת בֵּית הָאֱלֹהִים הַזֶּה בְּחֶדְוָה.

The Transliteration is:

waʿăbadû bǝnê-yiśrāʾēl kāhănayyāʾ wǝlēwāyēʾ ûšǝʾār bǝnê-gālûtāʾ ḥănūkkat bêt-ʾĕlāhāʾ dǝnâ bǝḥedwâ

The En version NET Translation is:

The people of Israel—the priests, the Levites, and the rest of the exiles—observed the dedication of this temple of God with joy.

The Fr version BDS Translation is:

Les Israélites, les prêtres, les lévites et tous ceux qui étaient revenus de l’exil célébrèrent dans la joie l’inauguration du Temple.

The Ru version RUSV Translation is:

И совершили сыны Израилевы, священники и левиты и прочие, возвратившиеся из плена, освящение сего дома Божия с радостью.


verse