וְאַ֣נְתְּ עֶזְרָ֗א כְּחָכְמַ֨ת אֱלָהָ֤ךְ דִּי־בִידָךְ֨ מֶ֣נִּי שָֽׁפְטִ֞ין וְדַיָּנִ֗ין דִּי־לֶֽהֱֺו֤ן דָֽאְנִין֙ דָֽיְנִין֙ לְכָל־עַמָּה֙ דִּ֚י בַּֽעֲבַ֣ר נַֽהֲרָ֔ה לְכָל־יָֽדְעֵ֖י דָּתֵ֣י אֱלָהָ֑ךְ וְדִ֧י לָ֦א יָדַ֖ע תְּהֹֽודְעֽוּן׃

ספר:עזרא פרק:7 פסוק:25

תרגום ארמית לעברית: וְאַתָּה עֶזְרָא, כְּחָכְמַת אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר בְּיָדְךָ מַנֵּה שׁוֹפְטִים וְדַיָּנִים, אֲשֶׁר יִהְיוּ דָנִים אֶת כָּל הָעָם אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַנָּהָר, אֶת כָּל יוֹדְעֵי דָת אֱלֹהֶיךָ, וַאֲשֶׁר אֵינוֹ יוֹדֵעַ - תּוֹדִיעוֹ.

The Transliteration is:

wǝʾant ʿezrāʾ kǝḥokmat ʾĕlāhāk dî-bîdāk mennî šāpǝṭîn wǝdayyānîn dî-lehĕōwn dāʾǝnîn dāyǝnîn lǝkol-ʿammâ dî baʿăbar nahărâ lǝkol-yādǝʿê dātê ʾĕlāhāk wǝdî lāʾ yādaʿ tǝhôdǝʿûn

The En version NET Translation is:

“Now you, Ezra, in keeping with the wisdom of your God which you possess, appoint judges and court officials who can arbitrate cases on behalf of all the people who are in Trans-Euphrates who know the laws of your God. Those who do not know this law should be taught.

The Fr version BDS Translation is:

Quant à toi, Esdras, nomme, conformément aux sages instructions de la Loi de ton Dieu que tu possèdes, des juges et des magistrats chargés de rendre la justice à tous ceux qui, dans la province à l’ouest de l’Euphrate, connaissent les lois de ton Dieu. Quant à ceux qui ne les connaissent pas, tu les leur feras connaître.

The Ru version RUSV Translation is:

Ты же, Ездра, по премудрости Бога твоего, которая в руке твоей, поставь правителей и судей, чтоб они судили весь народ за рекою, --всех знающих законы Бога твоего, а кто не знает, тех учите.


verse