מִימֵ֣י אֲבֹתֵ֗ינוּ אֲנַ֨חְנוּ֙ בְּאַשְׁמָ֣ה גְדֹלָ֔ה עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה וּבַֽעֲֺונֹתֵ֡ינוּ נִתַּ֡נוּ אֲנַחְנוּ֩ מְלָכֵ֨ינוּ כֹֽהֲנֵ֜ינוּ בְּיַ֣ד ׀ מַלְכֵ֣י הָֽאֲרָצֹ֗ות בַּחֶ֜רֶב בַּשְּׁבִ֧י וּבַבִּזָּ֛ה וּבְב֥שֶׁת פָּנִ֖ים כְּהַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃

ספר:עזרא פרק:9 פסוק:7

The Transliteration is:

mîmê ʾăbōtênû ʾănaḥnû bǝʾašmâ gǝdōlâ ʿad hayyôm hazzê ûbaʿăōwnōtênû nittanû ʾănaḥnû mǝlākênû kōhănênû bǝyad malkê hāʾărāṣôt baḥereb baššǝbî ûbabbizzâ ûbǝbšet pānîm kǝhayyôm hazzê

The En version NET Translation is:

From the days of our fathers until this very day our guilt has been great. Because of our iniquities we, along with our kings and priests, have been delivered over by the local kings to sword, captivity, plunder, and embarrassment—right up to the present time.

The Fr version BDS Translation is:

Depuis l’époque de nos ancêtres jusqu’à ce jour, nous avons été extrêmement coupables. C’est à cause de nos fautes que nous, nos rois et nos prêtres, nous avons été livrés au pouvoir des rois des nations, pour être tués, déportés ou pillés, et pour que la honte couvre encore aujourd’hui nos visages.

The Ru version RUSV Translation is:

Со дней отцов наших мы в великой вине до сего дня, и за беззакония наши преданы были мы, цари наши, священники наши, в руки царей иноземных, под меч, в плен и на разграбление и на посрамление, как это и ныне.


verse