כִּֽי־עֲבָדִ֣ים אֲנַ֔חְנוּ וּבְעַ֨בְדֻתֵ֔נוּ לֹ֥א עֲזָבָ֖נוּ אֱלֹהֵ֑ינוּ וַֽיַּט־עָלֵ֣ינוּ חֶ֡סֶד לִפְנֵי֩ מַלְכֵ֨י פָרַ֜ס לָֽתֶת־לָ֣נוּ מִחְיָ֗ה לְרֹומֵ֞ם אֶת־בֵּ֤ית אֱלֹהֵ֨ינוּ֙ וּלְהַֽעֲמִ֣יד אֶת־חָרְבֹתָ֔יו וְלָֽתֶת־לָ֣נוּ גָדֵ֔ר בִּֽיהוּדָ֖ה וּבִירֽוּשָׁלִָֽם׃

ספר:עזרא פרק:9 פסוק:9

The Transliteration is:

kî-ʿăbādîm ʾănaḥnû ûbǝʿabdūtēnû lōʾ ʿăzābānû ʾĕlōhênû wayyaṭ-ʿālênû ḥesed lipnê malkê pāras lātet-lānû miḥyâ lǝrômēm ʾet-bêt ʾĕlōhênû ûlǝhaʿămîd ʾet-ḥorbōtāyw wǝlātet-lānû gādēr bîhûdâ ûbîrûšālāim

The En version NET Translation is:

Although we are slaves, our God has not abandoned us in our servitude. He has extended kindness to us in the sight of the kings of Persia, in that he has revived us to restore the temple of our God and to raise up its ruins and to give us a protective wall in Judah and Jerusalem.

The Fr version BDS Translation is:

Car nous sommes des esclaves, mais notre Dieu ne nous a pas abandonnés dans notre servitude. Il nous a manifesté de la faveur dans nos rapports avec les empereurs perses, pour ranimer notre énergie afin que nous rebâtissions le temple de notre Dieu et que nous le relevions de ses ruines. Il nous a procuré comme un mur protecteur en Juda et à Jérusalem.

The Ru version RUSV Translation is:

Мы--рабы, но и в рабстве нашем не оставил нас Бог наш. И склонил Он к нам милость царей Персидских, чтоб они дали нам ожить, воздвигнуть дом Бога нашего и восстановить [его] из развалин его, и дали нам ограждение в Иудее и в Иерусалиме.


verse