וְ֠עַתָּה בְּֽנֹותֵיכֶ֞ם אַל־תִּתְּנ֣וּ לִבְנֵיהֶ֗ם וּבְנֹֽתֵיהֶם֙ אַל־תִּשְׂא֣וּ לִבְנֵיכֶ֔ם וְלֹֽא־תִדְרְשׁ֧וּ שְׁלֹמָ֛ם וְטֹֽובָתָ֖ם עַד־עֹולָ֑ם לְמַ֣עַן תֶּֽחֶזְק֗וּ וַֽאֲכַלְתֶּם֙ אֶת־ט֣וּב הָאָ֔רֶץ וְהֹֽורַשְׁתֶּ֥ם לִבְנֵיכֶ֖ם עַד־עֹולָֽם׃

ספר:עזרא פרק:9 פסוק:12

The Transliteration is:

wǝʿattâ bǝnôtêkem ʾal-tittǝnû libnêhem ûbǝnōtêhem ʾal-tiśʾû libnêkem wǝlōʾ-tidrǝšû šǝlōmām wǝṭôbātām ʿad-ʿôlām lǝmaʿan teḥezqû waʾăkaltem ʾet-ṭûb hāʾāreṣ wǝhôraštem libnêkem ʿad-ʿôlām

The En version NET Translation is:

Therefore do not give your daughters in marriage to their sons, and do not take their daughters in marriage for your sons. Do not ever seek their peace or welfare, so that you may be strong and may eat the good of the land and may leave it as an inheritance for your children forever.’

The Fr version BDS Translation is:

Ne donnez donc pas vos filles en mariage à leurs fils et ne prenez pas leurs filles pour vos fils. Ne vous préoccupez jamais de leur prospérité ou de leur bien-être si vous voulez devenir forts, manger les meilleurs produits du pays et le laisser pour toujours en héritage à vos descendants. »

The Ru version RUSV Translation is:

Итак дочерей ваших не выдавайте за сыновей их, и дочерей их не берите за сыновей ваших, и не ищите мира их и блага их во веки, чтобы укрепиться вам и питаться благами земли той и передать ее в наследие сыновьям вашим на веки.


verse