וַיִּקָּֽבְצ֣וּ כָל־אַנְשֵֽׁי־יְהוּדָה֩ וּבִנְיָמִ֨ן ׀ יְרוּשָׁלִַ֜ם לִשְׁל֣שֶׁת הַיָּמִ֗ים ה֛וּא חֹ֥דֶשׁ הַתְּשִׁיעִ֖י בְּעֶשְׂרִ֣ים בַּחֹ֑דֶשׁ וַיֵּֽשְׁב֣וּ כָל־הָעָ֗ם בִּרְחֹוב֙ בֵּ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים מַרְעִידִ֥ים עַל־הַדָּבָ֖ר וּמֵֽהַגְּשָׁמִֽים׃ ס

ספר:עזרא פרק:10 פסוק:9

The Transliteration is:

wayyiqqābǝṣû kol-ʾanšê-yǝhûdâ ûbinyāmin yǝrûšālaim lišlšet hayyāmîm hûʾ ḥōdeš hattǝšîʿî bǝʿeśrîm baḥōdeš wayyēšǝbû kol-hāʿām birḥôb bêt hāʾĕlōhîm marʿîdîm ʿal-haddābār ûmēhaggǝšāmîm s

The En version NET Translation is:

All the men of Judah and Benjamin were gathered in Jerusalem within the three days. (It was in the ninth month, on the twentieth day of that month.) All the people sat in the square at the temple of God, trembling because of this matter and because of the rains.

The Fr version BDS Translation is:

Alors tous les hommes de Juda et de Benjamin se rassemblèrent à Jérusalem dans les trois jours. C’était le vingtième jour du neuvième mois. Tout le peuple se tenait dans la cour du Temple en tremblant, à cause de cette affaire, et aussi parce qu’il pleuvait à verse.

The Ru version RUSV Translation is:

И собрались все жители Иудеи и земли Вениаминовой в Иерусалим в три дня. Это [было] в девятом месяце, в двадцатый день месяца. И сидел весь народ на площади у дома Божия, дрожа как по этому делу, так и от дождей.


verse