יַֽעֲמְדוּ־נָ֣א שָׂ֠רֵינוּ לְֽכָל־הַקָּהָ֞ל וְכֹ֣ל ׀ אֲשֶׁ֣ר בֶּעָרֵ֗ינוּ הַֽהשִׁ֞יב נָשִׁ֤ים נָכְרִיֹּות֨ יָבֹא֨ לְעִתִּ֣ים מְזֻמָּנִ֔ים וְעִמָּהֶ֛ם זִקְנֵי־עִ֥יר וָעִ֖יר וְשֹֽׁפְטֶ֑יהָ עַ֠ד לְהָשִׁ֞יב חֲרֹ֤ון אַף־אֱלֹהֵ֨ינוּ֨ מִמֶּ֔נּוּ עַ֖ד לַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃

ספר:עזרא פרק:10 פסוק:14

The Transliteration is:

yamǝʿădûnāʾ śārênû lǝkol-haqqāhāl wǝkōl ʾăšer beʿārênû hahšîb nāšîm nākǝriyyôt yābōʾ lǝʿittîm mǝzūmmānîm wǝʿimmāhem ziqnê-ʿîr wāʿîr wǝšōpǝṭêhā ʿad lǝhāšîb ḥărôn ʾap-ʾĕlōhênû mimmennû ʿad laddābār hazzê

The En version NET Translation is:

Let our leaders take steps on behalf of all the assembly. Let all those in our towns who have married foreign women come at an appointed time, and with them the elders of each town and its judges, until the hot anger of our God is turned away from us in this matter.”

The Fr version BDS Translation is:

Il vaudrait mieux que nos chefs restent ici pour représenter l’assemblée. Tous ceux qui, dans nos villes, ont épousé des femmes étrangères se présenteront à tour de rôle aux dates qu’on leur fixera, avec des responsables et des juges de leurs villes respectives, jusqu’à ce que l’ardente colère de notre Dieu provoquée par cette affaire se soit détournée de nous.

The Ru version RUSV Translation is:

Пусть наши начальствующие заступят место всего общества, и все в городах наших, которые взяли жен иноплеменных, пусть приходят сюда в назначенные времена и с ними старейшины каждого города и судьи его, доколе не отвратится от нас пылающий гнев Бога нашего за это дело.


verse