וְשַׁבְתֶּ֣ם אֵלַ֔י וּשְׁמַרְתֶּם֙ מִצְֺותַ֔י וַֽעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם אִם־יִֽהְיֶ֨ה נִדַּֽחֲכֶ֜ם בִּקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם֙ מִשָּׁ֣ם אֲקַבְּצֵ֔ם וַֽהֲבִֽואֹתִים֙ וַֽהֲבִֽיאֹותִים֙ אֶל־הַמָּקֹ֔ום אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֔רְתִּי לְשַׁכֵּ֥ן אֶת־שְׁמִ֖י שָֽׁם׃

ספר:נחמיה פרק:1 פסוק:9

The Transliteration is:

wǝšabtem ʾēlay ûšǝmartem miṣōwtay waʿăśîtem ʾōtām ʾim-yihǝyê niddaḥăkem biqṣê haššāmayim miššām ʾăqabbǝṣēm wahăbiwʾōtîm wahăbîʾôtîm ʾel-hammāqôm ʾăšer bāḥartî lǝšakkēn ʾet-šǝmî šām

The En version NET Translation is:

But if you repent and obey my commandments and do them, then even if your dispersed people are in the most remote location, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen for my name to reside.’

The Fr version BDS Translation is:

Mais si vous revenez à moi pour obéir à mes commandements et les appliquer, alors, même si vous vous trouvez éloignés jusqu’aux extrémités de la terre, je vous rassemblerai, et je vous ramènerai de là au lieu que j’ai choisi pour y établir ma présence. »

The Ru version RUSV Translation is:

[когда] же обратитесь ко Мне и будете хранить заповеди Мои и исполнять их, то хотя бы вы изгнаны были на край неба, и оттуда соберу вас и приведу вас на место, которое избрал Я, чтобы водворить там имя Мое.


verse