וָאֵֽצְאָ֨ה בְשַֽׁעַר־הַגַּ֜יא לַ֗יְלָה וְאֶל־פְּנֵי֙ עֵ֣ין הַתַּנִּ֔ין וְאֶל־שַׁ֖עַר הָֽאַשְׁפֹּ֑ת וָֽאֱהִ֨י שׂבֵ֜ר בְּחֹומֹ֤ת יְרֽוּשָׁלִַ֨ם֙ אֲשֶׁר־הֵ֣מ׀פְּרוּצִ֔ים וּשְׁעָרֶ֖יהָ אֻכְּל֥וּ בָאֵֽשׁ׃

ספר:נחמיה פרק:2 פסוק:13

The Transliteration is:

wāʾēṣǝʾâ bǝšaʿar-haggayʾ laylâ wǝʾel-pǝnê ʿên hattannîn wǝʾel-šaʿar hāʾašpōt wāʾĕhî śbēr bǝḥômōt yǝrûšālaim ʾăšer-hēmpǝrûṣîm ûšǝʿārêhā ʾūkkǝlû bāʾēš

The En version NET Translation is:

I proceeded through the Valley Gate by night, in the direction of the Well of the Dragons and the Dung Gate, inspecting the walls of Jerusalem that had been breached and its gates that had been destroyed by fire.

The Fr version BDS Translation is:

Je sortis cette nuit-là par la porte de la Vallée, et je me dirigeai vers la source du Dragon et vers la porte du Fumier. J’examinai les remparts de Jérusalem. Je constatai qu’il y avait des brèches presque partout et que les portes avaient été détruites par le feu.

The Ru version RUSV Translation is:

И проехал я ночью через ворота Долины перед источником Драконовым к воротам Навозным, и осмотрел я стены Иерусалима разрушенные и его ворота, сожженные огнем.


verse