וָאַגִּ֨יד לָהֶ֜ם אֶת־יַ֣ד אֱלֹהַ֗י אֲשֶׁר־הִיא֨ טֹובָ֣ה עָלַ֔י וְאַף־דִּבְרֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ אֲשֶׁ֣ר אָמַֽר־לִ֑י וַיֹּֽאמְרוּ֙ נָק֣וּם וּבָנִ֔ינוּ וַיְחַזְּק֥וּ יְדֵיהֶ֖ם לַטֹּובָֽה׃ ס

ספר:נחמיה פרק:2 פסוק:18

The Transliteration is:

wāʾaggîd lāhem ʾet-yad ʾĕlōhay ʾăšer-hîʾ ṭôbâ ʿālay wǝʾap-dibrê hammelek ʾăšer ʾāmar-lî wayyōʾmǝrû nāqûm ûbānînû wayǝḥazzǝqû yǝdêhem laṭṭôbâ s

The En version NET Translation is:

Then I related to them how the good hand of my God was on me and what the king had said to me. Then they replied, “Let’s begin rebuilding right away!” So they readied themselves for this good project.

The Fr version BDS Translation is:

Je leur racontai ensuite comment la main bienveillante de mon Dieu avait agi pour moi avec bonté, et je leur rapportai ce que l’empereur m’avait dit. Ils s’écrièrent aussitôt : Levons-nous et effectuons les travaux de reconstruction. Ainsi ils prirent courage pour réaliser cette belle œuvre.

The Ru version RUSV Translation is:

И я рассказал им о благодеявшей мне руке Бога моего, а также и слова царя, которые он говорил мне. И сказали они: будем строить, --и укрепили руки свои на благое [дело].


verse