וַיָּ֡קָם אֶלְיָשִׁיב֩ הַכֹּהֵ֨ן הַגָּדֹ֜ול וְאֶחָ֣יו הַכֹּהֲנִ֗ים וַיִּבְנוּ֙ אֶת־שַׁ֣עַר הַצֹּ֔אן הֵ֣מָּה קִדְּשׁ֔וּהוּ וַיַּֽעֲמִ֖ידוּ דַּלְתֹתָ֑יו וְעַד־מִגְדַּ֤ל הַמֵּאָה֨ קִדְּשׁ֔וּהוּ עַ֖ד מִגְדַּ֥ל חֲנַנְאֵֽל׃

ספר:נחמיה פרק:3 פסוק:1

The Transliteration is:

wayyāqom ʾelyāšîb hakkōhēn haggādôl wǝʾeḥāyw hakkōhănîm wayyibnû ʾet-šaʿar haṣṣōʾn hēmmâ qiddǝšûhû wayyaʿămîdû daltōtāyw wǝʿad-migdal hammēʾâ qiddǝšûhû ʿad migdal ḥănanʾēl

The En version NET Translation is:

The Names of the Builders - Then Eliashib the high priest and his priestly colleagues arose and built the Sheep Gate. They dedicated it and erected its doors, working as far as the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel.

The Fr version BDS Translation is:

L’organisation des travaux - Eliashib, le grand-prêtre, se mit au travail avec ses collègues, les prêtres, et ils se chargèrent de la reconstruction de la porte des Brebis. Ils la consacrèrent et en posèrent les battants, puis ils continuèrent à réparer la muraille, qu’ils consacrèrent, jusqu’à la tour de Méa, puis jusqu’à la tour de Hananéel.

The Ru version RUSV Translation is:

И встал Елияшив, великий священник, и братья его священники и построили Овечьи ворота: они освятили их и вставили двери их, и от башни Меа освятили их до башни Хананела.


verse