וְגַם־אֲנִי֙ אַחַ֣י וּנְעָרַ֔י נשִׁ֥ים בָּהֶ֖ם כֶּ֣סֶף וְדָגָ֑ן נַֽעַזְבָה־נָּ֖א אֶת־הַמַּשָּׁ֥א הַזֶּֽה׃
The Transliteration is:
wǝgam-ʾănî ʾaḥay ûnǝʿāray nšîm bāhem kesep wǝdāgān naʿazbâ-nāʾ ʾet-hammaššāʾ hazzê
The En version NET Translation is:
Even I and my relatives and my associates are lending them money and grain. But let us abandon this practice of seizing collateral!
The Fr version BDS Translation is:
Moi aussi, mes proches et mes collaborateurs, nous leur avons prêté de l’argent et du blé. Remettons-leur donc cette dette !
The Ru version RUSV Translation is:
И я также, братья мои и [служащие] при мне давали им в заем и серебро и хлеб: оставим им долг сей.