update was 356 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 124100
[1] => ספר:נחמיה פרק:6 פסוק:4
[2] => וַיִּשְׁלְח֥וּ אֵלַ֛י כַּדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה אַרְבַּ֣ע פְּעָמִ֑ים וָֽאָשִׁ֥יב אֹותָ֖ם כַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיִּשְׁלְח֥וּ אֵלַ֛י כַּדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה אַרְבַּ֣ע פְּעָמִ֑ים וָֽאָשִׁ֥יב אֹותָ֖ם כַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
)
Array
(
[0] => וַיִּשְׁלְח֥וּ אֵלַ֛י כַּדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה אַרְבַּ֣ע פְּעָמִ֑ים וָֽאָשִׁ֥יב אֹותָ֖ם כַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
[1] => ספר:נחמיה פרק:6 פסוק:4
)
וַיִּשְׁלְח֥וּ אֵלַ֛י כַּדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה אַרְבַּ֣ע פְּעָמִ֑ים וָֽאָשִׁ֥יב אֹותָ֖ם כַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
push_buttons_display:124100
ספר:נחמיה פרק:6 פסוק:4
The Transliteration is:
wayyišlǝḥû ʾēlay kaddābār hazzê ʾarbaʿ pǝʿāmîm wāʾāšîb ʾôtām kaddābār hazzê
The En version NET Translation is:
They contacted me four times in this way, and I responded the same way each time.
The Fr version BDS Translation is:
A quatre reprises, ils me firent transmettre la même proposition, et je leur retournai la même réponse.
The Ru version RUSV Translation is:
Четыре раза присылали они ко мне с таким же приглашением, и я отвечал им то же.
verse