כָּת֣וּב בָּ֗הּ בַּגֹּויִ֤ם נִשְׁמָע֨ וְגַשְׁמ֣וּ אֹמֵ֔ר אַתָּ֤ה וְהַיְּהוּדִים֙ חֽשְׁבִ֣ים לִמְרֹ֔וד עַל־כֵּ֛ן אַתָּ֥ה בֹונֶ֖ה הַֽחֹומָ֑ה וְאַתָּ֗ה הֹוֶ֤ה לָהֶם֙ לְמֶ֔לֶךְ כַּדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃

ספר:נחמיה פרק:6 פסוק:6

The Transliteration is:

kātûb bāh baggôyim nišmāʿ wǝgašmû ʾōmēr ʾattâ wǝhayyǝhûdîm ḥšǝbîm limrôd ʿal-kēn ʾattâ bônê haḥômâ wǝʾattâ hōwê lāhem lǝmelek kaddǝbārîm hāʾēllê

The En version NET Translation is:

Written in it were the following words: “Among the nations it is rumored (and Geshem has substantiated this) that you and the Jews have intentions of revolting, and for this reason you are building the wall. Furthermore, according to these rumors you are going to become their king.

The Fr version BDS Translation is:

Il y était écrit : « Le bruit se répand parmi les peuples des régions environnantes que toi et les Juifs, vous projetez une révolte. Guéshem me l’a d’ailleurs confirmé. Ce serait pour cela que tu reconstruis la muraille. On dit même que tu veux devenir leur roi

The Ru version RUSV Translation is:

В нем было написано: слух носится у народов, и Гешем говорит, будто ты и Иудеи задумали отпасть, для чего и строишь стену и хочешь быть у них царем, по тем же слухам;


verse