וְיֵשׁ֡וּעַ וּבָנִ֡י וְשֵֽׁרֵבְיָ֣ה ׀ יָמִ֡ין עַקּ֡וּב שַׁבְּתַ֣י ׀ הֹֽודִיָּ֡ה מַֽעֲשֵׂיָ֡ה קְלִיטָ֣א עֲזַרְיָה֩ יֹֽוזָבָ֨ד חָנָ֤ן פְּלָאיָה֙ וְהַֽלְוִיִּ֔ם מְבִינִ֥ים אֶת־הָעָ֖ם לַתֹּורָ֑ה וְהָעָ֖ם עַל־עָמְדָֽם׃

ספר:נחמיה פרק:8 פסוק:7

The Transliteration is:

wǝyēšûaʿ ûbānî wǝšērēbǝyâ yāmîn ʿaqqûb šabbǝtay hôdiyyâ maʿăśēyâ qǝlîṭāʾ ʿăzaryâ yôzābād ḥānān pǝlāʾyâ wǝhalǝwiyyim mǝbînîm ʾet-hāʿām lattôrâ wǝhāʿām ʿal-ʿāmǝdām

The En version NET Translation is:

Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah—all of whom were Levites—were teaching the people the law, as the people remained standing.

The Fr version BDS Translation is:

Alors Josué, Bani, Shérébia, Yamîn, Aqqoub, Shabthaï, Hodiya, Maaséya, Qelita, Azaria, Yozabad, Hanân, Pelaya et les autres lévites expliquèrent la Loi au peuple qui se tenait debout.

The Ru version RUSV Translation is:

Иисус, Ванаия, Шеревия, Иамин, Аккув, Шавтай, Годия, Маасея, Клита, Азария, Иозавад, Ханан, Фелаия и левиты поясняли народу закон, между тем как народ стоял на своем месте.


verse