וַ֠יִּקְרָא בְּסֵ֨פֶר תֹּורַ֤ת הָֽאֱלֹהִים֙ יֹ֣ום ׀ בְּיֹ֔ום מִן־הַיֹּום֙ הָֽרִאשֹׁ֔ון עַ֖ד הַיֹּ֣ום הָאַֽחֲרֹ֑ון וַיַּֽעֲשׂוּ־חָג֨ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים וּבַיֹּ֧ום הַשְּׁמִינִ֛י עֲצֶ֖רֶת כַּמִּשְׁפָּֽט׃ פ

ספר:נחמיה פרק:8 פסוק:18

The Transliteration is:

wayyiqrāʾ bǝsēper tôrat hāʾĕlōhîm yôm bǝyôm min-hayyôm hāriʾšôn ʿad hayyôm hāʾaḥărôn wayyaʿăśûḥāg šibʿat yāmîm ûbayyôm haššǝmînî ʿăṣeret kammišpāṭ p

The En version NET Translation is:

Ezra read in the book of the law of God day by day, from the first day to the last. They observed the festival for seven days, and on the eighth day they held an assembly as was required.

The Fr version BDS Translation is:

Chaque jour, du premier jusqu’au dernier, Esdras lut une portion du livre de la Loi de Dieu. On célébra la fête pendant sept jours, et le huitième jour, conformément aux prescriptions de la Loi, il y eut une assemblée cultuelle.

The Ru version RUSV Translation is:

И читали из книги закона Божия каждый день, от первого дня до последнего дня. И праздновали праздник семь дней, а в восьмой день попразднество по уставу.


verse