וַיָּק֨וּמוּ֙ עַל־עָמְדָ֔ם וַיִּקְרְא֗וּ בְּסֵ֨פֶר תֹּורַ֧ת יְהֹוָ֛ה אֱלֹֽהֵיהֶ֖ם רְבִעִ֣ית הַיֹּ֑ום וּרְבִעִית֙ מִתְוַדִּ֣ים וּמִשְׁתַּֽחֲוִ֔ים לַֽיהֹוָ֖ה אֱלֹֽהֵיהֶֽם׃ ס

ספר:נחמיה פרק:9 פסוק:3

The Transliteration is:

wayyāqûmû ʿal-ʿāmǝdām wayyiqrǝʾû bǝsēper tôrat yhwh ʾĕlōhêhem rǝbiʿît hayyôm ûrǝbiʿît mitwaddîm ûmištaḥăwîm la-yhwh ʾĕlōhêhem s

The En version NET Translation is:

For one-fourth of the day they stood in their place and read from the book of the law of the LORD their God, and for another fourth they were confessing their sins and worshiping the LORD their God.

The Fr version BDS Translation is:

Ils se mirent debout, chacun à sa place, et on lut pendant trois heures dans le livre de la Loi de l’Eternel, leur Dieu. Puis, pendant trois autres heures, ils se tinrent prosternés devant l’Eternel, leur Dieu, et confessèrent leurs péchés.

The Ru version RUSV Translation is:

И стояли на своем месте, и четверть дня читали из книги закона Господа Бога своего, и четверть исповедывались и поклонялись Господу Богу своему.


verse