וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּ֣ה שָׁמַ֔עְתִּי כִּ֥י יֶשׁ־שֶׁ֖בֶר בְּמִצְרָ֑יִם רְדוּ־שָׁ֙מָּה֙ וְשִׁבְרוּ־לָ֣נוּ מִשָּׁ֔ם וְנִֽחְיֶ֖ה וְלֹ֥א נָמֽוּת׃

ספר:בראשית פרק:42 פסוק:2

The Transliteration is:

wayyōʾmer hinnê šāmaʿtî kî yeš-šeber bǝmiṣrāyim rǝdûšāmmâ wǝšibrûlānû miššām wǝniḥǝyê wǝlōʾ nāmût

The En version NET Translation is:

He then said, “Look, I hear that there is grain in Egypt. Go down there and buy grain for us so that we may live and not die.”

The Fr version BDS Translation is:

J’ai appris qu’il y a du blé en Egypte. Allez-y donc et rapportez-nous en du grain pour que nous puissions survivre et que nous ne mourions pas de faim !

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал: вот, я слышал, что есть хлеб в Египте; пойдите туда и купите нам оттуда хлеба, чтобы нам жить и не умереть.


verse