וּשְׁאָ֣ר הָעָ֡ם הַכֹּֽהֲנִ֣ים הַֽ֠לְוִיִּם הַשֹּֽׁועֲרִ֨ים הַֽמְשֹֽׁרְרִ֜ים הַנְּתִינִ֗ים וְכָל־הַנִּבְדָּ֞ל מֵֽעַמֵּ֤י הָֽאֲרָצֹות֙ אֶל־תֹּורַ֣ת הָֽאֱלֹהִ֔ים נְשֵׁיהֶ֖ם בְּנֵיהֶ֣ם וּבְנֹֽתֵיהֶ֑ם כֹּ֖ל יֹודֵ֥עַ מֵבִֽין׃

ספר:נחמיה פרק:10 פסוק:29

The Transliteration is:

ûšǝʾār hāʿām hakkōhănîm haֽlǝwiyyim haššôʿărîm hamǝšōrǝrîm hannǝtînîm wǝkol-hannibdāl mēʿammê hāʾărāṣôt ʾel-tôrat hāʾĕlōhîm nǝšêhem bǝnêhem ûbǝnōtêhem kōl yôdēaʿ mēbîn

The En version NET Translation is:

“Now the rest of the people—the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple attendants, and all those who have separated themselves from the neighboring peoples because of the law of God, along with their wives, their sons, and their daughters, all of whom are able to understand—

The Fr version BDS Translation is:

Mallouk, Harim, Baana.

The Ru version RUSV Translation is:

И прочий народ, священники, левиты, привратники, певцы, нефинеи и все, отделившиеся от народов иноземных к закону Божию, жены их, сыновья их и дочери их, все, которые могли понимать,


verse