כִּ֣י אֶל־הַ֠לְּשָׁכֹות יָבִ֨יאוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל וּבְנֵ֣י הַלֵּוִ֗י אֶת־תְּרוּמַ֣ת הַדָּגָן֮ הַתִּירֹ֣ושׁ וְהַיִּצְהָר֒ וְשָׁם֙ כְּלֵ֣י הַמִּקְדָּ֔שׁ וְהַכֹּֽהֲנִים֙ הַֽמְשָׁ֣רְתִ֔ים וְהַשֹּֽׁועֲרִ֖ים וְהַֽמְשֹֽׁרְרִ֑ים וְלֹ֥א נַֽעֲזֹ֖ב אֶת־בֵּ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ׃ פ

ספר:נחמיה פרק:10 פסוק:40

The Transliteration is:

kî ʾel-hallǝšākôt yābîʾû bǝnê-yiśrāʾēl ûbǝnê hallēwî ʾet-tǝrûmat haddāgān hattîrôš wǝhayyiṣhār wǝšām kǝlê hammiqdāš wǝhakkōhănîm hamǝšārǝtîm wǝhaššôʿărîm wǝhamǝšōrǝrîm wǝlōʾ naʿăzōb ʾet-bêt ʾĕlōhênû p

The En version NET Translation is:

The Israelites and the Levites will bring the contribution of the grain, the new wine, and the olive oil to the storerooms where the utensils of the sanctuary are kept, and where the priests who minister stay, along with the gatekeepers and the singers. We will not neglect the temple of our God.”

The Fr version BDS Translation is:

Un prêtre, descendant d’Aaron, accompagnera les lévites quand ceux-ci prélèveront la dîme, et ceux-ci apporteront la dîme de la dîme au temple de notre Dieu, dans les salles de l’annexe qui sert d’entrepôt.

The Ru version RUSV Translation is:

потому что в эти комнаты как сыны Израилевы, так и левиты должны доставлять приносимое в дар: хлеб, вино и масло. Там священные сосуды, и служащие священники, и привратники, и певцы. И мы не оставим дома Бога нашего.


verse