update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 12650
[1] => ספר:בראשית פרק:42 פסוק:12
[2] => וַיֹּ֖אמֶר אֲלֵהֶ֑ם לֹ֕א כִּֽי־עֶרְוַ֥ת הָאָ֖רֶץ בָּאתֶ֥ם לִרְאֹֽות׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּ֖אמֶר אֲלֵהֶ֑ם לֹ֕א כִּֽי־עֶרְוַ֥ת הָאָ֖רֶץ בָּאתֶ֥ם לִרְאֹֽות׃
)
Array
(
[0] => וַיֹּ֖אמֶר אֲלֵהֶ֑ם לֹ֕א כִּֽי־עֶרְוַ֥ת הָאָ֖רֶץ בָּאתֶ֥ם לִרְאֹֽות׃
[1] => ספר:בראשית פרק:42 פסוק:12
)
וַיֹּ֖אמֶר אֲלֵהֶ֑ם לֹ֕א כִּֽי־עֶרְוַ֥ת הָאָ֖רֶץ בָּאתֶ֥ם לִרְאֹֽות׃
push_buttons_display:12650
ספר:בראשית פרק:42 פסוק:12
The Transliteration is:
wayyōʾmer ʾălēhem lōʾ kî-ʿerwat hāʾāreṣ bāʾtem lirʾôt
The En version NET Translation is:
“No,” he insisted, “but you have come to see if our land is vulnerable.”
The Fr version BDS Translation is:
– Pas du tout, répliqua-t-il, vous êtes venus pour repérer les points faibles du pays !
The Ru version RUSV Translation is:
Он сказал им: нет, вы пришли высмотреть наготу земли сей.
verse