וַיֹּֽאמְר֞וּ אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֗יו אֲבָל֮ אֲשֵׁמִ֣ים ׀ אֲנַחְנוּ֮ עַל־אָחִינוּ֒ אֲשֶׁ֨ר רָאִ֜ינוּ צָרַ֥ת נַפְשֹׁ֛ו בְּהִתְחַֽנְנֹ֥ו אֵלֵ֖ינוּ וְלֹ֣א שָׁמָ֑עְנוּ עַל־כֵּן֙ בָּ֣אָה אֵלֵ֔ינוּ הַצָּרָ֖ה הַזֹּֽאת׃

ספר:בראשית פרק:42 פסוק:21

The Transliteration is:

wayyōʾmǝrû ʾîš ʾel-ʾāḥîw ʾăbāl ʾăšēmîm ʾănaḥnû ʿal-ʾāḥînû ʾăšer rāʾînû ṣārat napšô bǝhitḥanǝnô ʾēlênû wǝlōʾ šāmāʿǝnû ʿal-kēn bāʾâ ʾēlênû haṣṣārâ hazzōʾt

The En version NET Translation is:

They said to one another, “Surely we’re being punished because of our brother, because we saw how distressed he was when he cried to us for mercy, but we refused to listen. That is why this distress has come on us!”

The Fr version BDS Translation is:

Ils se dirent l’un à l’autre : Certainement, nous sommes punis à cause de ce que nous avons fait à notre frère ; car nous avons vu sa détresse quand il nous suppliait, et nous ne l’avons pas écouté. Voilà pourquoi nous nous trouvons nous-mêmes à présent dans cette détresse.

The Ru version RUSV Translation is:

И говорили они друг другу: точно мы наказываемся за грех против брата нашего; мы видели страдание души его, когда он умолял нас, но не послушали; за то и постигло нас горе сие.


verse