וַיְצַ֣ו יֹוסֵ֗ף וַיְמַֽלְא֣וּ אֶת־כְּלֵיהֶם֮ בָּר֒ וּלְהָשִׁ֤יב כַּסְפֵּיהֶם֙ אִ֣ישׁ אֶל־שַׂקֹּ֔ו וְלָתֵ֥ת לָהֶ֛ם צֵדָ֖ה לַדָּ֑רֶךְ וַיַּ֥עַשׂ לָהֶ֖ם כֵּֽן׃

ספר:בראשית פרק:42 פסוק:25

The Transliteration is:

wayǝṣaw yôsēp wayǝmalǝʾû ʾet-kǝlêhem bār ûlǝhāšîb kaspêhem ʾîš ʾel-śaqqô wǝlātēt lāhem ṣēdâ laddārek wayyaʿaś lāhem kēn

The En version NET Translation is:

Then Joseph gave orders to fill their bags with grain, to return each man’s money to his sack, and to give them provisions for the journey. His orders were carried out.

The Fr version BDS Translation is:

Puis il ordonna qu’on remplisse leurs sacs de blé, qu’on remette l’argent de chacun dans son sac et qu’on leur donne des provisions pour la route. Ce qui fut fait.

The Ru version RUSV Translation is:

И приказал Иосиф наполнить мешки их хлебом, а серебро их возвратить каждому в мешок его, и дать им запасов на дорогу. Так и сделано с ними.


verse