וַיִּקַּ֤ח הָמָן֨ אֶת־הַלְּב֣וּשׁ וְאֶת־הַסּ֔וּס וַיַּלְבֵּ֖שׁ אֶֽת־מָרְדְּכָ֑י וַיַּרְכִּיבֵ֨הוּ֨ בִּרְחֹ֣וב הָעִ֔יר וַיִּקְרָ֣א לְפָנָ֔יו כָּ֚כָה יֵֽעָשֶׂ֣ה לָאִ֔ישׁ אֲשֶׁ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ חָפֵ֥ץ בִּֽיקָרֹֽו׃

ספר:מגילת אסתר פרק:6 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyiqqaḥ hāmān ʾet-hallǝbûš wǝʾet-hassûs wayyalbēš ʾet-mārǝdǝkāy wayyarkîbēhû birḥôb hāʿîr wayyiqrāʾ lǝpānāyw kākâ yēʿāśê lāʾîš ʾăšer hammelek ḥāpēṣ bîqārô

The En version NET Translation is:

So Haman took the clothing and the horse, and he clothed Mordecai. He led him about on the horse throughout the plaza of the city, calling before him, “So shall it be done to the man whom the king wishes to honor!”

The Fr version BDS Translation is:

Haman alla chercher le manteau et le cheval, il revêtit Mardochée du manteau, puis il le fit monter sur le cheval et le conduisit ainsi sur la grande place de la ville en proclamant devant lui : Voilà ce que l’empereur fait pour l’homme qu’il désire honorer !

The Ru version RUSV Translation is:

И взял Аман одеяние и коня и облек Мардохея, и вывел его наконе на городскую площадь и провозгласил пред ним: так делаетсятому человеку, которого царь хочет отличить почестью!


verse