וַיֹּ֤אמֶר אֶל־אֶחָיו֙ הוּשַׁ֣ב כַּסְפִּ֔י וְגַ֖ם הִנֵּ֣ה בְאַמְתַּחְתִּ֑י וַיֵּצֵ֣א לִבָּ֗ם וַיֶּֽחֶרְד֞וּ אִ֤ישׁ אֶל־אָחִיו֙ לֵאמֹ֔ר מַה־זֹּ֛את עָשָׂ֥ה אֱלֹהִ֖ים לָֽנוּ׃

ספר:בראשית פרק:42 פסוק:28

The Transliteration is:

wayyōʾmer ʾel-ʾeḥāyw hûšab kaspî wǝgam hinnê bǝʾamtaḥtî wayyēṣēʾ libbām wayyeḥerdû ʾîš ʾel-ʾāḥîw lēʾmōr mah-zōʾt ʿāśâ ʾĕlōhîm lānû

The En version NET Translation is:

He said to his brothers, “My money was returned! Here it is in my sack!” They were dismayed; they turned trembling to one another and said, “What in the world has God done to us?”

The Fr version BDS Translation is:

– On m’a rendu mon argent, dit-il à ses frères, le voici dans mon sac ! Alors leur cœur vacilla et, saisis de panique, ils se dirent les uns aux autres : Qu’est-ce que Dieu nous a fait ?

The Ru version RUSV Translation is:

и сказал своим братьям: серебро мое возвращено; вот оно в мешке у меня. И смутилось сердце их, и они с трепетом друг другу говорили: что это Бог сделал с нами?


verse