update was 610 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 12830
[1] => ספר:בראשית פרק:42 פסוק:30
[2] => דִּ֠בֶּר הָאִ֨ישׁ אֲדֹנֵ֥י הָאָ֛רֶץ אִתָּ֖נוּ קָשֹׁ֑ות וַיִּתֵּ֣ן אֹתָ֔נוּ כִּמְרַגְּלִ֖ים אֶת־הָאָֽרֶץ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => דִּ֠בֶּר הָאִ֨ישׁ אֲדֹנֵ֥י הָאָ֛רֶץ אִתָּ֖נוּ קָשֹׁ֑ות וַיִּתֵּ֣ן אֹתָ֔נוּ כִּמְרַגְּלִ֖ים אֶת־הָאָֽרֶץ׃
)
Array
(
[0] => דִּ֠בֶּר הָאִ֨ישׁ אֲדֹנֵ֥י הָאָ֛רֶץ אִתָּ֖נוּ קָשֹׁ֑ות וַיִּתֵּ֣ן אֹתָ֔נוּ כִּמְרַגְּלִ֖ים אֶת־הָאָֽרֶץ׃
[1] => ספר:בראשית פרק:42 פסוק:30
)
דִּ֠בֶּר הָאִ֨ישׁ אֲדֹנֵ֥י הָאָ֛רֶץ אִתָּ֖נוּ קָשֹׁ֑ות וַיִּתֵּ֣ן אֹתָ֔נוּ כִּמְרַגְּלִ֖ים אֶת־הָאָֽרֶץ׃
push_buttons_display:12830
ספר:בראשית פרק:42 פסוק:30
The Transliteration is:
dibber hāʾîš ʾădōnê hāʾāreṣ ʾittānû qāšôt wayyittēn ʾōtānû kimraggǝlîm ʾet-hāʾāreṣ
The En version NET Translation is:
“The man, the lord of the land, spoke harshly to us and treated us as if we were spying on the land.
The Fr version BDS Translation is:
– L’homme qui est le maître du pays nous a parlé durement, dirent-ils. Il nous a pris pour des espions.
The Ru version RUSV Translation is:
начальствующий над тою землею говорил с нами сурово и принял нас за соглядатаев земли той.
verse