עַל־כֵּ֡ן קָֽרְאוּ֩ לַיָּמִ֨ים הָאֵ֤לֶּה פוּרִים֙ עַל־שֵׁ֣ם הַפּ֔וּר עַל־כֵּ֕ן עַל־כָּל־דִּבְרֵ֖י הָֽאִגֶּ֣רֶת הַזֹּ֑את וּמָה־רָא֣וּ עַל־כָּ֔כָה וּמָ֥ה הִגִּ֖יעַ אֲלֵיהֶֽם׃

ספר:מגילת אסתר פרק:9 פסוק:26

The Transliteration is:

ʿal-kēn qārǝʾû layyāmîm hāʾēllê pûrîm ʿal-šēm happûr ʿal-kēn ʿal-kol-dibrê hāʾiggeret hazzōʾt ûmâ-rāʾû ʿal-kākâ ûmâ higgîaʿ ʾălêhem

The En version NET Translation is:

For this reason these days are known as Purim, after the name of pur. Therefore, because of the account found in this letter and what they had faced in this regard and what had happened to them,

The Fr version BDS Translation is:

C’est pourquoi on a appelé ces jours-là Pourim d’après le mot perse qui signifie « sort ». Selon les instructions de la lettre de Mardochée et à cause des événements dont ils avaient eux-mêmes été les témoins et qu’ils avaient subis,

The Ru version RUSV Translation is:

Потому и назвали эти дни Пурим, от имени: пур. Поэтому, согласно со всеми словами сего письма и с тем, что сами видели и до чего доходило у них,


verse