וְהַיָּמִ֣ים הָ֠אֵלֶּה נִזְכָּרִ֨ים וְנַֽעֲשִׂ֜ים בְּכָל־דֹּ֣ור וָדֹ֗ור מִשְׁפָּחָה֨ וּמִשְׁפָּחָ֔ה מְדִינָ֥ה וּמְדִינָ֖ה וְעִ֣יר וָעִ֑יר וִימֵ֞י הַפּוּרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה לֹ֤א יַֽעַבְרוּ֙ מִתֹּ֣וךְ הַיְּהוּדִ֔ים וְזִכְרָ֖ם לֹֽא־יָס֥וּף מִזַּרְעָֽם׃ ס

ספר:מגילת אסתר פרק:9 פסוק:28

The Transliteration is:

wǝhayyāmîm hāʾēllê nizkārîm wǝnaʿăśîm bǝkol-dôr wādôr mišpāḥâ ûmišpāḥâ mǝdînâ ûmǝdînâ wǝʿîr wāʿîr wîmê happûrîm hāʾēllê lōʾ yaʿabrû mittôk hayyǝhûdîm wǝzikrām lōʾ-yāsûp mizzarʿām s

The En version NET Translation is:

These days were to be remembered and to be celebrated in every generation and in every family, every province, and every city. The Jews were not to fail to observe these days of Purim; the remembrance of them was not to cease among their descendants.

The Fr version BDS Translation is:

Ainsi le souvenir de ces jours est perpétué de génération en génération dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville, par cette célébration. Les Juifs ne doivent pas cesser de célébrer ces jours des Pourim et leur souvenir ne doit pas se perdre chez leurs descendants.

The Ru version RUSV Translation is:

и чтобы дни эти были памятны и празднуемы во все роды в каждом племени, в каждой области и в каждом городе; и чтобы дни эти Пурим не отменялись у Иудеев, и память о них не исчезла у детей их.


verse