וַֽיְהִ֣י מִ֠קְנֵהוּ שִׁבְעַ֨ת אַלְפֵי־צֹ֜אן וּשְׁל֧שֶׁת אַלְפֵ֣י גְמַלִּ֗ים וַֽחֲמֵ֨שׁ מֵאֹ֤ות צֶֽמֶד־בָּקָר֙ וַֽחֲמֵ֣שׁ מֵאֹ֣ות אֲתֹונֹ֔ות וַֽעֲבֻדָּ֖ה רַבָּ֣ה מְאֹ֑ד וַיְהִי֙ הָאִ֣ישׁ הַה֔וּא גָּדֹ֖ול מִכָּל־בְּנֵי־קֶֽדֶם׃

ספר:איוב פרק:1 פסוק:3

The Transliteration is:

wayǝhî miqnēhû šibʿat ʾalpê-ṣōʾn ûšǝlšet ʾalpê gǝmallîm waḥămēš mēʾôt ṣemed-bāqār waḥămēš mēʾôt ʾătônôt waʿăbūddâ rabbâ mǝʾōd wayǝhî hāʾîš hahûʾ gādôl mikkol-bǝnê-qedem

The En version NET Translation is:

His possessions included 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys; in addition he had a very great household. Thus he was the greatest of all the people in the east.

The Fr version BDS Translation is:

De plus, ses troupeaux comptaient : sept mille moutons et chèvres, trois mille chameaux, cinq cents paires de bœufs, et cinq cents ânesses. Il possédait aussi des serviteurs en très grand nombre. Cet homme était le personnage le plus important des régions de l’est du Jourdain.

The Ru version RUSV Translation is:

Имения у него было: семь тысяч мелкого скота, три тысячи верблюдов, пятьсот пар волов и пятьсот ослиц и весьма много прислуги; и был человек этот знаменитее всех сынов Востока.


verse