וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙ אֶל־הַשָּׂטָ֔ן הֲשַׂ֥מְתָּ לִבְּךָ֖ עַל־עַבְדִּ֣י אִיֹּ֑וב כִּ֣י אֵ֤ין כָּמֹ֨הוּ֙ בָּאָ֔רֶץ אִ֣ישׁ תָּ֧ם וְיָשָׁ֛ר יְרֵ֥א אֱלֹהִ֖ים וְסָ֥ר מֵרָֽע׃

ספר:איוב פרק:1 פסוק:8

The Transliteration is:

wayyōʾmer yhwh ʾel-haśśāṭān hăśamtā libbǝkā ʿal-ʿabdî ʾiyyôb kî ʾên kāmōhû bāʾāreṣ ʾîš tām wǝyāšār yǝrēʾ ʾĕlōhîm wǝsār mērāʿ

The En version NET Translation is:

So the LORD said to Satan, “Have you considered my servant Job? There is no one like him on the earth, a blameless and upright man, one who fears God and turns away from evil.”

The Fr version BDS Translation is:

Alors l’Eternel demanda à l’Accusateur : As-tu remarqué mon serviteur Job ? Il n’y a personne comme lui sur la terre : c’est un homme intègre et droit, un homme qui craint Dieu et qui évite de mal faire.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Господь сатане: обратил ли ты внимание твое на раба Моего Иова? ибо нет такого, как он, на земле: человек непорочный, справедливый, богобоязненный и удаляющийся от зла.


verse