וְהִנֵּה֩ ר֨וּחַ גְּדֹולָ֜ה בָּ֣אָה ׀ מֵעֵ֣בֶר הַמִּדְבָּ֗ר וַיִּגַּע֙ בְּאַרְבַּע֙ פִּנֹּ֣ות הַבַּ֔יִת וַיִּפֹּ֥ל עַל־הַנְּעָרִ֖ים וַיָּמ֑וּתוּ וָֽאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃

ספר:איוב פרק:1 פסוק:19

The Transliteration is:

wǝhinnê rûaḥ gǝdôlâ bāʾâ mēʿēber hammidbār wayyiggaʿ bǝʾarbaʿ pinnôt habbayit wayyippōl ʿal-hannǝʿārîm wayyāmûtû wāʾimmālǝṭâ raq-ʾănî lǝbaddî lǝhaggîd lāk

The En version NET Translation is:

and suddenly a great wind swept across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they died! And I—only I alone—escaped to tell you!”

The Fr version BDS Translation is:

lorsqu’un vent très violent s’est levé du côté du désert. Il s’est rué contre les quatre coins de la maison qui s’est effondrée sur tes enfants. Ils sont tous morts. Je suis le seul qui ait pu m’échapper et je viens t’annoncer la nouvelle.

The Ru version RUSV Translation is:

и вот, большой ветер пришел от пустыни и охватил четыре угла дома, и дом упал на отроков, и они умерли; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе.


verse