וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙ אֶל־הַשָּׂטָ֔ן אֵ֥י מִזֶּ֖ה תָּבֹ֑א וַיַּ֨עַן הַשָּׂטָ֤ן אֶת־יְהֹוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר מִשֻּׁ֣ט בָּאָ֔רֶץ וּמֵֽהִתְהַלֵּ֖ךְ בָּֽהּ׃

ספר:איוב פרק:2 פסוק:2

The Transliteration is:

wayyōʾmer yhwh ʾel-haśśāṭān ʾê mizzê tābōʾ wayyaʿan haśśāṭān ʾet-yhwh wayyōʾmar miššūṭ bāʾāreṣ ûmēhithallēk bāh

The En version NET Translation is:

And the LORD said to Satan, “Where have you come from?” Satan answered the LORD, “From roving about on the earth, and from walking back and forth across it.”

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel dit à l’Accusateur : D’où viens-tu donc ? Celui-ci lui répondit : Je viens de parcourir la terre et de la sillonner.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Господь сатане: откуда ты пришел? И отвечал сатана Господу и сказал: я ходил по земле и обошел ее.


verse