update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 129210
[1] => ספר:איוב פרק:3 פסוק:13
[2] => כִּֽי־עַ֭תָּה שָׁכַ֣בְתִּי וְאֶשְׁקֹ֑וט יָ֝שַׁ֗נְתִּי אָ֤ז ׀ יָנ֬וּחַ לִֽי׃
[3] =>
[4] =>
[5] => כִּֽי־עַ֭תָּה שָׁכַ֣בְתִּי וְאֶשְׁקֹ֑וט יָ֝שַׁ֗נְתִּי אָ֤ז ׀ יָנ֬וּחַ לִֽי׃
)
Array
(
[0] => כִּֽי־עַ֭תָּה שָׁכַ֣בְתִּי וְאֶשְׁקֹ֑וט יָ֝שַׁ֗נְתִּי אָ֤ז ׀ יָנ֬וּחַ לִֽי׃
[1] => ספר:איוב פרק:3 פסוק:13
)
כִּֽי־עַ֭תָּה שָׁכַ֣בְתִּי וְאֶשְׁקֹ֑וט יָ֝שַׁ֗נְתִּי אָ֤ז ׀ יָנ֬וּחַ לִֽי׃
push_buttons_display:129210
ספר:איוב פרק:3 פסוק:13
The Transliteration is:
kî-ʿattâ šākabtî wǝʾešqôṭ yāšantî ʾāz yānûaḥ lî
The En version NET Translation is:
For now I would be lying down and would be quiet, I would be asleep and then at peace
The Fr version BDS Translation is:
Car maintenant |je serais couché, et tranquille, je dormirais |je me reposerais
The Ru version RUSV Translation is:
Теперь бы лежал я и почивал; спал бы, и мне было бы покойно
verse