כִּ֣י לֶֽ֭אֱוִיל יַֽהֲרָג־כָּ֑עַשׂ וּ֝פֹתֶ֗ה תָּמִ֥ית קִנְאָֽה׃

ספר:איוב פרק:5 פסוק:2

The Transliteration is:

kî leֽʾĕwîl yahărāg-kāʿaś ûpōtê tāmît qinʾâ

The En version NET Translation is:

For wrath kills the foolish person, and anger slays the silly one.

The Fr version BDS Translation is:

Car c’est l’emportement |qui tue un insensé, c’est la colère |qui fait périr le sot.

The Ru version RUSV Translation is:

Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.


verse