update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 129820
[1] => ספר:איוב פרק:5 פסוק:27
[2] => הִנֵּה־זֹ֭את חֲקַרְנ֥וּהָ כֶּֽן־הִ֑יא שְׁ֜מָעֶ֗נָּה וְאַתָּ֥ה דַֽע־לָֽךְ׃ פ
[3] =>
[4] =>
[5] => הִנֵּה־זֹ֭את חֲקַרְנ֥וּהָ כֶּֽן־הִ֑יא שְׁ֜מָעֶ֗נָּה וְאַתָּ֥ה דַֽע־לָֽךְ׃ פ
)
Array
(
[0] => הִנֵּה־זֹ֭את חֲקַרְנ֥וּהָ כֶּֽן־הִ֑יא שְׁ֜מָעֶ֗נָּה וְאַתָּ֥ה דַֽע־לָֽךְ׃ פ
[1] => ספר:איוב פרק:5 פסוק:27
)
הִנֵּה־זֹ֭את חֲקַרְנ֥וּהָ כֶּֽן־הִ֑יא שְׁ֜מָעֶ֗נָּה וְאַתָּ֥ה דַֽע־לָֽךְ׃ פ
push_buttons_display:129820
ספר:איוב פרק:5 פסוק:27
The Transliteration is:
hinnê-zōʾt ḥăqarnûhā ken-hîʾ šǝmāʿennâ wǝʾattâ daʿ-lāk p
The En version NET Translation is:
Look, we have investigated this, so it is true. Hear it, and apply it for your own good.”
The Fr version BDS Translation is:
Oui, nous l’avons examiné : |cela est bien ainsi. Ecoute donc ces choses, |et fais-en ton profit.
The Ru version RUSV Translation is:
Вот, что мы дознали; так оно и есть: выслушай это и заметь для себя.
verse