כִּֽי־עַתָּ֗ה מֵחֹ֣ול יַמִּ֣ים יִכְבָּ֑ד עַל־כֵּ֝֗ן דְּבָרַ֥י לָֽעוּ׃

ספר:איוב פרק:6 פסוק:3

The Transliteration is:

kî-ʿattâ mēḥôl yammîm yikbād ʿal-kē֗n dǝbāray lāʿû

The En version NET Translation is:

But because it is heavier than the sand of the sea, that is why my words have been wild.

The Fr version BDS Translation is:

assurément mon malheur |est plus pesant |que le sable des mers, c’est pourquoi mes paroles |dépassent la mesure.

The Ru version RUSV Translation is:

Оно верно перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы.


verse