אִם־שָׁכַ֗בְתִּי וְאָמַ֗רְתִּי מָתַ֣י אָ֭קוּם וּמִדַּד־עָ֑רֶב וְשָׂבַ֖עְתִּי נְדֻדִ֣ים עֲדֵי־נָֽשֶׁף׃

ספר:איוב פרק:7 פסוק:4

The Transliteration is:

ʾim-šākabtî wǝʾāmartî mātay ʾāqûm ûmiddad-ʿāreb wǝśābaʿtî nǝdūdîm ʿădê-nāšep

The En version NET Translation is:

If I lie down, I say, ‘When will I arise?’ And the night stretches on and I toss and turn restlessly until the day dawns.

The Fr version BDS Translation is:

Dès que je suis couché, je dis : |« Quand vais-je me lever ? » Sitôt levé, je pense : |« Quand donc viendra le soir ? » Et, jusqu’au crépuscule, |je suis agité de douleurs.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда ложусь, то говорю: 'когда-то встану?', а вечер длится, и я ворочаюсь досыта до самого рассвета.


verse