מָ֭אַסְתִּי לֹֽא־לְעֹלָ֣ם אֶֽחְיֶ֑ה חֲדַ֥ל מִ֝מֶּ֗נִּי כִּי־הֶ֥בֶל יָמָֽי׃

ספר:איוב פרק:7 פסוק:16

The Transliteration is:

māʾastî lōʾ-lǝʿōlām ʾeḥǝyê ḥădal mimmennî kî-hebel yāmāy

The En version NET Translation is:

I loathe it; I do not want to live forever; leave me alone, for my days are a vapor!

The Fr version BDS Translation is:

Je suis plein de dégoût ! |Je ne durerai pas toujours. Laisse-moi donc tranquille : |ma vie est si fragile.

The Ru version RUSV Translation is:

Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои суета.


verse