וְכֶ֥סֶף מִשְׁנֶ֖ה קְח֣וּ בְיֶדְכֶ֑ם וְאֶת־הַכֶּ֜סֶף הַמּוּשַׁ֨ב בְּפִ֤י אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙ תָּשִׁ֣יבוּ בְיֶדְכֶ֔ם אוּלַ֥י מִשְׁגֶּ֖ה הֽוּא׃

ספר:בראשית פרק:43 פסוק:12

The Transliteration is:

wǝkesep mišnê qǝḥû bǝyedkem wǝʾet-hakkesep hammûšab bǝpî ʾamtǝḥōtêkem tāšîbû bǝyedkem ʾûlay mišgê hûʾ

The En version NET Translation is:

Take double the money with you; you must take back the money that was returned in the mouths of your sacks—perhaps it was an oversight.

The Fr version BDS Translation is:

Prenez avec vous le double de la somme voulue et restituez l’argent qui a été remis à l’entrée de vos sacs. Peut-être s’agissait-il d’une erreur.

The Ru version RUSV Translation is:

возьмите и другое серебро в руки ваши; а серебро, обратно положенное в отверстие мешков ваших, возвратите руками вашими: может быть, это недосмотр;


verse