update was 357 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 130830
[1] => ספר:איוב פרק:9 פסוק:28
[2] => יָגֹ֥רְתִּי כָל־עַצְּבֹתָ֑י יָ֝דַ֗עְתִּי כִּי־לֹ֥א תְנַקֵּֽנִי׃
[3] =>
[4] =>
[5] => יָגֹ֥רְתִּי כָל־עַצְּבֹתָ֑י יָ֝דַ֗עְתִּי כִּי־לֹ֥א תְנַקֵּֽנִי׃
)
Array
(
[0] => יָגֹ֥רְתִּי כָל־עַצְּבֹתָ֑י יָ֝דַ֗עְתִּי כִּי־לֹ֥א תְנַקֵּֽנִי׃
[1] => ספר:איוב פרק:9 פסוק:28
)
יָגֹ֥רְתִּי כָל־עַצְּבֹתָ֑י יָ֝דַ֗עְתִּי כִּי־לֹ֥א תְנַקֵּֽנִי׃
push_buttons_display:130830
ספר:איוב פרק:9 פסוק:28
The Transliteration is:
yāgōrǝtî kol-ʿaṣṣǝbōtāy yādaʿtî kî-lōʾ tǝnaqqēnî
The En version NET Translation is:
I dread all my sufferings, for I know that you do not hold me blameless.
The Fr version BDS Translation is:
je redoute tous mes tourments car je sais bien |que tu ne me traiteras pas |en innocent.
The Ru version RUSV Translation is:
то трепещу всех страданий моих, зная, что Ты не объявишь меня невинным.
verse